To prawdopodobnie brzmi jak głupie pytanie, ale oglądałem wodnosamoloty lądujące na Lake Union w Seattle i zacząłem się zastanawiać, czy samolot, który ląduje na wodzie, nadal jest określany jako „lądowanie” w żargonie lotniczym.
Czy to prawda?
To prawdopodobnie brzmi jak głupie pytanie, ale oglądałem wodnosamoloty lądujące na Lake Union w Seattle i zacząłem się zastanawiać, czy samolot, który ląduje na wodzie, nadal jest określany jako „lądowanie” w żargonie lotniczym.
Czy to prawda?
Tak. Jeden „oficjalny” przykład pochodzi z standardów testowych FAA dla lądowych i wodnosamolotów, które obejmują następujące zadania dla wodnosamolotów:
Zadanie H: Podejście do szklistej wody i lądowanie
[...]
Zadanie J: Podejście do wody i lądowanie na wzburzonej wodzie
Podręcznik eksploatacji hydroplanów, samolotów narciarskich i pływających / nart z helikopterem również go używa; Rozdział 6 nosi tytuł „Operacje hydroplanów - lądowania”.
Co ciekawe, samo słowo „lądowanie” nie jest zdefiniowane w glosariuszu FAA ani w 14 CFR 1.1 (definicje ogólne przepisów lotniczych USA). Przypuszczalnie uważa się to za zbyt „oczywiste”, aby wymagało definicji.
Nie po francusku tak nie jest. Po francusku lądowanie to „aterrir”, co z grubsza oznacza „powrót na ląd”. Używanie tego czasownika do morskiego „lądowania” brzmiałoby dla nich głupio, więc używają „amerrir”, co oznacza „powrót do morza” (Mer oznacza morze, a terre - ląd). Lądowanie na Księżycu byłoby „alunir”.
Instruktor wspomniał o tym interesującym fakcie podczas mojego kursu audio z języka francuskiego.
Nie. ICAO definiuje lądowanie w następujący sposób:
Od początku wyrównania do lądowania do momentu opuszczenia przez statek powietrzny pasa startowego do zatrzymania się na pasie startowym lub gdy włącza się moc do startu w przypadku lądowania typu touch and go.
( źródło)
I taki pas startowy:
Określony prostokątny obszar na lotnisku lądowym przygotowany do lądowania i startu statków powietrznych
( źródło)
Wikipedia sugeruje, że „lądowanie” na wodzie jest nazywane „wysiadaniem”